Skip to main content
Pet food translations · a division of bmf text+

Your pet food. Every language.
Perfectly compliant.

Specialist translation and language services for pet food manufacturers — from declaration to print‑ready repro release, from brand copy to the boardroom.

EU Feed Regulation 767/2009 FEDIAF guidelines Since 2000
A cat and a golden retriever puppy — the audiences pet food brands speak to.
24+ years of pet food translation
What we do

End‑to‑end language expertise for pet food manufacturers.

From the first ingredient list to print‑ready packaging, and every legal, commercial and human conversation in between. We handle the language side so your team can ship.

01

Declarations & labelling

Compliant translation of product declarations, ingredient lists and analytical constituents — built around EU Feed Regulation 767/2009 and FEDIAF guidelines.

↳ Compliance‑grade
02

Brand & marketing

Slogans, packaging copy, sales descriptions and YouTube advertising that resonate in‑market — transcreation, not just translation.

↳ Transcreation
03

Producer websites & PIM

Multilingual product data, landing pages and 60+ file formats — technically accurate, commercially compelling, fully integrated with your PIM.

↳ Localisation
04

Legal & HR texts

Contracts, supplier agreements, HR documentation and official correspondence handled with full legal accuracy and the right tone.

↳ Legal precision
05

Interpreting

Consecutive and simultaneous interpreting for production meetings, supplier negotiations, audits and trade events.

↳ On‑site & remote
06

External project management

We embed in your supply chain — coordinating designers, printers and agencies as your single language PM from briefing to print‑ready repro release.

↳ Single point of contact
Packaging workflow

From source text to print‑ready repro release.

We accompany your process at every stage, so nothing gets lost between the translation desk and the print shop.

  1. 01

    Source review

    We check your source text for clarity, consistency and legal compliance before a single word is translated.

  2. 02

    Compliant translation

    Subject‑matter linguists, briefed with your terminology and regulatory references.

  3. 03

    Proofreading & QA

    We check the translation against the source text and perform a separate compliance check for the declared values.

  4. 04

    Layout coordination

    We brief your design studio (or ours), fit copy to artwork and resolve every layout query.

  5. 05

    Print‑ready release

    Final print‑ready repro release, version‑controlled, with a paper trail your QA team will love.

Track record

Trusted by leading names in pet food.

We support some of the most recognisable brands in Europe and help manufacturers enter new markets.

Since 2011

Supporting Europe's two largest specialist pet retail chains as they expanded across new markets — from day one of their internationalisation journey.

Since 2013

Ongoing partnership with zooplus — Europe's largest online pet food retailer — across multiple languages and product categories.

Manufacturers

Working relationships with Fleischeslust, animonda and Gimborn — covering declarations, marketing copy and more.

Founded 2000

Over two decades of translation management expertise, with a worldwide network of specialist linguists and a deep understanding of EU feed regulation.

Is this for you?

You're in the right place if…

  • You're a pet food manufacturer entering new European or global markets.
  • You don't yet have an in‑house team for foreign‑language texts and labelling.
  • You want to outsource language work professionally — and stop the correction loops.
  • You need a partner who understands EU feed regulation and FEDIAF, not just languages.
  • You're looking for a single point of contact from source text to print‑ready repro release.
  • You need interpreting or language support for production and supplier meetings.
Languages

The languages European pet food producers ship into — and translate from.

A focused set of working languages, plus on‑demand access to the wider EU and Nordic markets through our partner network.

Looking for Japanese, Arabic, Turkish or beyond? Ask us — our network has covered the major economic languages since 1984.

Map of Europe — markets we translate into.
ENEnglish
FRFrench
NLDutch
ITItalian
ESSpanish
PTPortuguese
PLPolish
CZCzech
SKSlovak
HUHungarian
RORomanian
ELGreek
DKDanish
SESwedish
NONorwegian
FIFinnish
BGBulgarian
HRCroatian
About Birgit

Twenty years matching the right expert to every word.

Birgit M. Floss, owner of bmf text+.
Birgit M. Floss
Owner · DE / EN

"Match every project with the right specialist. Work with precision down to the last comma. Then clients will be happy."

That's the credo Birgit M. Floss has run on since founding bmf text+ in 2000. Two decades in, a small core team in Schwerte and a worldwide network of more than 1,000 freelance translators, transcreators and subject‑matter experts make sure every pet food brief — declaration, packaging, campaign — lands with the linguist who actually knows the category.

Pet food Translations is the dedicated practice we've built around the industry: declarations that pass authorities, marketing texts that hit the mark, and a translation manager who picks up the phone.

Founded
Schwerte, Germany · 2000
Network
1,000+ specialist linguists worldwide
Specialism
Pet food, nutrition & veterinary
Working tools
SDL Trados · MultiTerm · PIM
Your contacts

Two managers. One partner for your project.

No call centres, no project carousel. You get the same project manager from briefing to print‑ready repro release.

Birgit M. Floss
Birgit M. Floss
Owner & Managing Director · bmf text+
Andrea Stirner
Andrea Stirner
Project Manager · Pet food Translations
Talk to us

Curious whether your next launch could ship a quarter sooner?

Book a free 30‑minute consultation with Birgit. We'll look at your current workflow, flag the bottlenecks, and tell you — honestly — whether we're the right fit.

Get in touch

Tell us about your project. We'll respond the same working day.

Send us a draft, a brief, or just a question. Whether it's a single ingredient list or a multi‑market PIM rollout — we'll come back with a clear scope, schedule and price.

Birgit M. Floss
Owner · Deutsch / English
bmf text+ Übersetzungsmanagement
An der Steinkuhle 28
58239 Schwerte · Germany
OfficeAn der Steinkuhle 28
58239 Schwerte, Germany